2024年3月27日發(fā)(作者:參股)

四川旅游標準化工作材料
酒店常用公示語英譯匯編
得益于我省瑰麗險峻的巴蜀風(fēng)和博大奇絕的巴蜀文化以及國家西部大開發(fā)戰(zhàn)略,我省現(xiàn)
已成為世界知名的中國西部經(jīng)濟文化強省。在國際政治活動和經(jīng)濟浪潮中,我省正扮演著中
國西部強省和國際化程度最高的省份。隨著我省對外開放和國際合作的力度加大,越來越多
的外國朋友來到四川、了解四川、融入四川、為四川的經(jīng)濟建設(shè)和城市化進程貢獻自己的力
量。近年來,四川在中國西部的地位日趨突出。中國西部博覽會,世界財富論壇、世界華商
大會等重大國際活動在蓉舉行。在世界500強中,到2013年7月止,就有251家落戶四川。
外商投資實際到位穩(wěn)居中西部第一,總量占西部三分之一。根據(jù)四川省人民政府統(tǒng)計數(shù)據(jù),
2011年,我省接待入境旅游者164萬人次,實現(xiàn)旅游外匯收入5.94億美元,分別比上年增
長55.9%和67.8%。為了更好地接待好來川旅游和工作的外國人士,我省加強了對涉外接待
的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。截至2013年7月,四川省建有星級飯店519家(其中五星級22家)。
我省酒店的國際化水平也隨我省對外交往活動的增加而迅速提高,在成都和其它中等城
市酒店的英漢雙語的公示語隨處可見。而公示語作者們的英語造詣參差不齊,沒有固定的監(jiān)
督審查部門,難免問題層出不窮,且不能得到及時糾正,甚至有時也誤導(dǎo)了社會大眾的英語
學(xué)習(xí)和應(yīng)用。要把公眾場所的公示語翻譯成地道的英語公示語,需要收集整理大量的英語國
家原汁原味的,“原生態(tài)”公示語作為參考,采用“拿來主義”或仿譯,或創(chuàng)譯等方法方能
實現(xiàn)。值得欣喜的是,四川省旅游局領(lǐng)導(dǎo)們高瞻遠矚,對我省星級酒店的公示語翻譯十分重
視,委托四川省外語專家學(xué)者對我省酒店的公示語進行梳理、翻譯,編制出《四川省星級飯
店公示語英譯匯編》,供我省星級飯店制作或修訂飯店公示語時參考使用。
一、各類酒店種類
中文
大酒店;大飯店;飯店;酒店
五星飯店
假日酒店
旅游定點飯店
度假區(qū)酒店
溫泉酒店
會議酒店
設(shè)計酒店
精品酒店
連鎖酒店
賓館
家庭旅館
經(jīng)濟型酒店
青年旅社
機場飯店
Grand Hotel / Hotel
Five-Star Hotel
Holiday Inn
Certified Tourist Hotel
Resort Hotel
Hot Spring Resort
Conference Hotel
Designer Hotel
Boutique Hotel
Chain Hotel
Hostel/Guesthou
Family Hotel
B&B
Youth Hostel
Airtel
13
英文
四川旅游標準化工作材料
水上酒店
二、酒店外圍及周邊區(qū)域
中文
停車場
地下停車場
收費停車場
免費停車
晝夜停車
臨時停車(處)
進口;入口
由此進入
停車場入口
停車須知
停車車位
殘障人士專用車位
專用車位
自行車停放處
出口
由此出口
外部車輛請勿進入
訪客禁停
請勿阻塞通道!
請勿將貴重物品放在車內(nèi)!
危險,請勿靠近
小心電擊
高壓危險
無障礙(設(shè)施)
即停即走
消防通道
消防通道,禁止停車
只供本店客人停車,違停拖走
本店客人預(yù)留車位
停車發(fā)生盜竊、損壞,本店概不負責(zé)
行人不準穿越
行人專用道
值班崗?fù)?
消防通道,請勿占用
正在檢修,請您稍候
請勿踐踏草坪
禁止入內(nèi);禁止駛?cè)耄恢x絕參觀;賓客
Boatel
英文
Parking
Underground Parking
Charged Parking
Free Parking
24-Hour Parking
Temporary Parking
Entrance
Entry
Parking Entry
Parking Notice
Parking Space
Disabled Parking
Rerved Parking
Bicycle Stands
Exit
Way Out
Authorized Vehicles Only
No Parking for Visitors
Do Not Block the Passage!
Plea Ensure Your Valuables!
Danger! Keep Away!
Danger!Electric Shock!
Danger! High Voltage!
Wheelchair Accessible
Stop and Go
Fire Engine Access
Fire Engine Access. No Parking.
Guest Parking Only, Unauthorized Cars will be Towed
Away
Rerved Parking for Our Guests
Park at Your Own Risk. The Hotel is not Responsible
for Theft, Loss or Damages
No Pedestrian Crossing
Pedestrians Only
Security Booth
Fire Engine Access. Keep Clear.
Plea Wait. Maintenance in Progress
Keep off the Grass
No Entry / No Admittance / Staff Only
14
四川旅游標準化工作材料
止步
禁止攀爬
禁止翻越;
請勿踐踏草坪
水深危險,請勿游泳
三、酒店大門區(qū)域
中文
門
大門
旋轉(zhuǎn)門
自動門
推
拉
此路不通
請走側(cè)門
衣冠不整者謝絕入內(nèi)
小心玻璃
小心地滑
當心腳下
小心臺階!
嚴禁攜帶寵物
本店有監(jiān)控
嚴禁賣淫嫖娼、賭博和吸毒。
吸煙區(qū);吸煙室
非吸煙區(qū)
歡迎下榻我們酒店
四、酒店大廳及服務(wù)設(shè)施
中文
前臺;總服務(wù)臺
客房預(yù)定
登記入住
退房
總臺接待員
全價
折扣價
標準價
優(yōu)惠價
團隊價
貴重物品請寄存!
Reception / Front desk
Room Rervation
Check-in
Check-out
Front Clerk; Reception Clerk
Full Rate
Discounted Rate
Standard Rate
Special Rate
Group Rate
Plea Deposit Your Valuables
15
No Climbing
No Crossing
Plea Keep off the Grass
Deep Water! No Swimming!
英文
Door
Gate
Revolving Door
Automatic Door
Push
Pull
No Thoroughfare
Plea U the Side Door
No Admittance in Sloppy Dress / Proper Dress
Required
Caution! Glass!
Caution! Wet Floor!
Watch Your Step
Mind the Step!
No Pets Allowed
CCTV in Operation
Prostitution, Gambling and Drug-taking Are Strictly
Prohibited.
Smoking Area / Smoking Room
Non-Smoking Area / Smoking-Free Area
Welcome to Our Hotel
英文
四川旅游標準化工作材料
(酒店)大堂
大堂經(jīng)理
大堂副理
客滿
Lobby
Lobby Manager
Assistant Manager
Fully Booked
Rubbish Bin / Trash Bin / Garbage Can
Recyclable
Non-Recyclable
Umbrella Stand
Bulletin Board / Notice Board
Currency Exchange
Ticket Office
Information Desk
Travel Agent
Luggage Storage / Left Luggage Office
Lost and Found
Postal Services
Banking Services
Taxi Service
Car Rental
Bicycle Rental
Business Center
Convention Center
Spa
Coffee Shop
Night Club
Recreation Center
Dance Hall / Ballroom
Karaoke/KTV
Billiard Room / Pool Room
Swimming Pool
Indoor Swimming Pool
Golf Cour
Bowing Center
Beauty Salon
Beauty Shop
Fitness / Health Center/Gym
Sauna
Cafeteria
Chine Restaurant
Western Restaurant
Continental Restaurant
Multi-Purpo Room / Multi-Function Hall
Tourist Information Center
16
廢物箱;垃圾桶
可回收垃圾
不可回收垃圾
雨傘架
留言板
外幣兌換處
票務(wù)中心
問訊處
旅游中介
行李寄存(處);小件寄存(處)
失物招領(lǐng)
郵政服務(wù)臺
銀行服務(wù)臺
出租車服務(wù)臺
汽車租賃處
自行車出租處
商務(wù)中心
會議中心
溫泉浴場
咖啡廳
夜總會
娛樂中心
舞廳
卡拉OK廳
臺球室
游泳池
室內(nèi)游泳池
高爾夫球場
保齡球館
美容中心
美發(fā)中心
健身中心
桑拿浴室
自助餐廳
中餐廳
西餐廳
歐洲菜餐廳
多功能廳
旅游咨詢中心
四川旅游標準化工作材料
購物中心
禮品部
醫(yī)務(wù)室
洗衣房
廁所 / 衛(wèi)生間
男廁所 / 衛(wèi)生間
女廁所 / 衛(wèi)生間
非飲用水
(廁所)無人;未使用
(廁所)有人;使用中
靠前一小步,文明一大步
便后請沖洗
踏板放水
自動沖洗
殘疾人廁所
清潔中
壞了
馬桶已消毒
干手機
請節(jié)約用水!
請節(jié)約用紙!
電梯
貴賓電梯
貨梯
員工電梯
五、樓層區(qū)域
中文
樓層一 / 二 / 三 / 四 / 五層
(英)底,層,一樓
(英)二樓,(美)一樓
(英)三樓,(美)二樓
東樓 / 西樓
別墅
緊急疏散指示圖
緊急出口,保持通暢
火警 119
火情警報
消防栓
火警出口
火警電話
滅火器
Shopping Center
Souvenir Shop
Clinic
Laundry
Restrooms/Bathrooms
Men?s
Women?s
Not for Drinking
Vacant
Occupied
Step Clor
Flush After U
Pedal Operated Tap
Auto Flush
Wheelchair Accessible Toilet
Cleaning in Progress
Out of Order
Sterilized
Hand Dryer
Save Water,Save the Earth
Plea Don?t Waste Paper Towel
Escalator / Lift/Elevator
VIP Elevator
Freight Elevator
Staff Elevator / Lift
英文
1F / 2F / 3F / 4F / 5F
Ground Floor
First Floor
Second Floor
East / West Wing
Villa/Cabin/Chalet/Semi-detached Building
Evacuation Chart / Evacuation Plan
Keep Clear of Emergency Exits
Dial 119 in Event of Fire
Fire Alarm
Fire Hydrant
Fire Exit
Fire Emergency Phone
Fire Extinguisher
17
四川旅游標準化工作材料
火警時壓下
火警時請勿使用電梯!
緊急出口 / 應(yīng)急出口
消防通道,請勿堵塞
保持暢通
保持關(guān)閉
六、房間種類types of rooms
中文
標準房
雙人房
三人房
家庭房
雙床房
高級房
豪華房
行政房
商務(wù)房
套房
普通套房
高級套房
總統(tǒng)套房
市景房
江景房
海景房
山景房
特價房
朝南的房間
公寓套房
連通房
相鄰房
特大號床
大號床
雙床房
單床房
七、酒店部門
中文
預(yù)訂部
客務(wù)部
前廳部
管家部
Press in the Event of Fire
Do Not U This Lift in the Event of Fire!
Emergency Exit
Do Not Block the Emergency Exit
Keep Clear
Keep Shut
英文
Standard Room
Double Room
Triple Room
Family Room
Twin Room
Superior Room
Deluxe Room
Executive Room
Business Room
Suite
Basic Room
Superior Suite
Presidential Suite
City-View Room
River-View Room
Ocean-View Room
Mountain-View Room
Special Promotion
Room Facing South
Studio Room
Connecting Rooms
Adjoining Rooms
King-size Bed
Queen-size Bed
Twin Beds
Single Bed
英文
Rervation Desk
Room Service
Lobby/ Check-in
Houkeeping Services
18
四川旅游標準化工作材料
酒店禮賓部
市場營銷部
銷售部
公關(guān)部
餐飲部
康樂部
工程部
保安部
行政部
商場部
電腦部
八、酒店房間內(nèi)服務(wù)
請勿打擾
請收拾房間
服務(wù)指南
請勿臥床吸煙
祝君晚安
夜床服務(wù)
叫醒服務(wù)
早餐券
高速上網(wǎng)
高速無線上網(wǎng)
賓客須知
歡迎下榻四川花園酒店!
尊敬的客人:
熱忱歡迎閣下下榻四川花園飯店!
您的到來,我們飯店全體員工都感到非
常榮幸,此《服務(wù)指南》為您詳細介紹
了飯店的各項服務(wù)及設(shè)施。若您有什么
需要,請直接與飯店各部門聯(lián)系,我們
將竭誠為您效勞。在四川花園飯店,您
是我們的第一關(guān)注,我們將為您提供盡
善盡美的服務(wù),讓您在四川花園飯店處
處都看到溫馨的微笑。如果您對我們的
服務(wù)及設(shè)施有什么意見或建議,請及時
聯(lián)系我們,或者填寫“賓客意見表”,
我們會立即改進,因為您的滿意就是我
們的最終目標。最后,希望您把在這里
獲得的愉快經(jīng)歷告訴更多的朋友,期待
您的再次光臨,謝謝!
總經(jīng)理 李自強
賓客須知
Concierge
Sales & Marketing Division
Sales Department
Public Relation Department
Food & Beverage Department
Recreation and Entertainment Department
Engineering Department
Security Department
Administration Department
Shopping Arcade
I.T Department
Do Not Disturb
Plea Clean
Guest Service Directory
Do Not Smoke in Bed!
Good Night
Extra-hour Services
Morning Call/Wakeup Call
Breakfast Coupon
High Speed Internet Access
High-Speed Wifi Internet Access
Guest Notice
Welcome to Sichuan Garden Hotel!
Dear Guest:
Welcome to Sichuan Garden Hotel! All of us are
very grateful for your patronage and hope you enjoy
your stay at our hotel. This Guest Service Directory
will inform you of the various rvices and facilities at
our hotel. For more help, plea contact our relevant
departments and all of us are committed to ensuring
that you will receive excellent rvice at any time.
Your satisfaction is our only concern during your stay
in Sichuan Garden Hotel. We shall try our best to offer
a completely satisfactory rvice for you. If there are
any comments or suggestions you may have, plea
contact us promptly or fill in the questionnaire form
on the desk in your room. We wish that you will have
an enjoyable experience and inform your friends of
our rvices. Thank you.
General Manager:Li Ziqiang
Guest Notice
19
四川旅游標準化工作材料
1. 賓客在住登記時請出示護照、身份
證或其它有關(guān)身份之有效證件。
2. 絕對禁止攜帶性、易爆性、含毒性
或輻射性等危險物品進入酒店范圍
內(nèi)。
3. 請勿攜帶動物進入酒店。
4. 各類武器槍械、管制刀具均需登記
及申報,并交與本地公安或酒店保
衛(wèi)部妥為存放保管。
5. 本酒店免費為您提供貴重物品寄存
箱。否則,您放在房間內(nèi)的貴重物
品如有遺失或損壞,本酒店恕不負
責(zé)賠償。
6. 禁止在客房內(nèi)使用燃油或液化石油
氣爐具和各種電熱器設(shè)備,或在房
內(nèi)任意搭接電源線路。
7. 酒店內(nèi)嚴禁嫖娼、賭博、吸毒、販
毒等犯罪活動。違者送交公安機關(guān)
處理。
8. 每間客房門背后均貼有《消防疏散
示意圖》,請仔細閱讀。如發(fā)生火警
和其它意外事件,請勿驚慌,要及
時向酒店報警,并從安全疏散通道
迅速撤離。
1. Guests are required to show identification during
registration, for example, passports, identity cards
or other certificates.
2. It is prohibited to bring any dangerous goods into
the hotel such as inflammable, explosive, poisonous
or radioactive materials.
3. No animals are allowed into the Hotel.
4. All kinds of weapons must be declared and
registered. They may be handed over to the local
public curity bureau or the hotel curity
department for safe keeping.
5. A safe deposit box is available. You are advid that
you may keep your valuables in the box during
your stay. The Hotel does not take any
responsibility for loss or damage of valuables left in
guest rooms.
6. Don?t u a stove or any electric heating equipment
in the room. Plea don?t connect electric wires
without approval.
7. Criminal activities such as prostitution, drug abu,
gambling and the unlawful traffic in drugs are
strictly forbidden in the hotel.
8. Plea note the Fire Escape Plan on the back of the
door in your room. In ca of fire, evacuate to exits
as shown on the plan, and inform the hotel if you
e any evidence of fire immediately.
服務(wù)指南 Guest Service Directory
The following Hotel Service Directory with
下面是本店的服務(wù)指南,我們以字
information about our various facilities and rvices
母順序排列本店為您提供的各種設(shè)施
has been compiled for your convenience. Plea note
及服務(wù)。
祝你在本店期間留下美好的回憶!
that each ction is organized in alphabetical order.
We wish you a pleasant and memorable stay!
節(jié)能提示
為了節(jié)約珍貴的能源,請離開房間
時拔出門卡。
環(huán)保卡
尊敬的客人:
飯店每天需要清洗大量的床單,這
樣不僅消耗大量的水源和能源,而且由
于大量使用清潔劑會造成河流及海水
的污染。為給環(huán)境保護做出一點貢獻,
您可以重復(fù)使用您的床單。如果您認為
不需要更換床單時,請將此卡放在床
Energy Conrvation
To conrve precious energy, kindly remove your
key card from the power inrt before leaving your
room.
Eco-Friendly Card
Dear guest:
Our hotel washes a great amount of linen every
day. This not only consumes a lot of water and energy,
but also pollutes our rivers and as with huge
quantities of detergent. You can make a contribution
to protecting the environment by using your bed linen
more than once. Plea place this card on your bed if
20
四川旅游標準化工作材料
上。我們的員工將會根據(jù)您的要求為您
提供服務(wù)。
免費使用〈用于客房內(nèi)免費飲料、食品
等〉
房內(nèi)小酒吧
客房提供豐富飲料食品,按單價收
費,請聯(lián)系客房部及時補充。
you feel that you would like to cooperate in this
scheme. Our staff will provide quality rvice
according to your requirements.
Complimentary
Mini Bar
A variety of beverages and snacks are available
in guestrooms, and will be charged as per consumption.
Beverages may be replenished by contacting
Houkeeping.
客房服務(wù) HOUSEKEEPING
Kindly contact Houkeeping for any amenities
如有任何額外設(shè)施需求,請與客房
中心聯(lián)系,我們提供額外的枕頭、毯子、
that may make your stay more comfortable and
嬰兒床以及手機充電器,讓您賓至如
convenient, including extra pillows, blankets, baby
cribs and portable mobile phone chargers.
歸。
美容院 1樓
我們的美容院提供美容和面部護
膚服務(wù),以及頭、肩和面部按摩。營業(yè)
時間:09:00-22:00
健身中心 1樓
健身中心的設(shè)施包括健身房、桑
拿、室內(nèi)游泳池和按摩服務(wù)。前三種設(shè)
施是為客人免費提供。健身中心正常工
作時間(06:30-23:00),進入前,請在
健身中心對面的卡槽插入您的房卡。
傳真室 請撥內(nèi)線 33
可以通過商務(wù)中心發(fā)送和接收傳
真。客人也可以租傳真機在自己的房間
使用,房間配有數(shù)據(jù)端口。請聯(lián)系我們
的業(yè)務(wù)中心工作人員尋求幫助。
客房用餐服務(wù) 44
客人可以選擇在您的房間就餐,享
受花園飯店為您帶來的私人空間。請參
見服務(wù)指南中的服務(wù)菜單。
熨燙中心 請撥內(nèi)線88
客房竭誠為您提供衣物熨燙服務(wù)。
BEAUTY SALON 1F
Our Beauty Salon provides hairdressing and
facial skincare rvices, as well as head, shoulder and
facial massages. Business hours: 09:00-22:00.
FITNESS CENTER 1F
Fitness Center facilities include a gymnasium,
sauna, indoor swimming pool, and massage rvices.
The former three facilities are complimentary for
in-hou guests. The Fitness Center may be accesd
after regular business hours (06:30-23:00) by inrting
your room key-card in the slot directly opposite the
Fitness Center door.
FACSIMILE Dial 33
Fax transmissions may be dispatched and
received through the Business Center. Guests may
also rent fax machines for u in their rooms, which
are equipped with data ports. Kindly contact our
Business Center staff for assistance.
IN-ROOM DINING Dial 44
Guests may enjoy the Garden Hotel?s many
dining options in the privacy of your own room;
kindly e the menu in this directory.
IRON AND IRONING BOARD Dial 88
Houkeeping will be delighted to
accommodate your requests for irons and ironing
boards.
21
四川旅游標準化工作材料
早餐服務(wù)
羅馬假日咖啡館的國際自助早餐
從早上06:00開始提供。為了您的方便,
您也可以選擇客房菜單上的各種早餐。
請?zhí)顚懺绮筒团撇⒃诰蛯嬊皰煊陂T前。
BREAKFAST
International Buffet Breakfast at Roman Holiday
Cafe, beginning from 06:00. For your convenience,
you may also consider the various breakfast lections
available from our In-room Dinning Menu. Kindly
complete the Doorknob Breakfast Card and place it
outside your door before retiring for the evening.
宴會服務(wù)
對于有特殊需求的餐飲服務(wù),以及
安排商務(wù)和社交接待,請聯(lián)系總機通知
我們的餐飲部辦公室。營業(yè)時間:08:00
-21:00。
退房時間 請撥內(nèi)線22
酒店的退房時間為中午12:00。如
退房時間推遲到中午12點后至下午
18:00前將收取額外半天的費用。客人
如在18:00后退房,將收取一天的額外
房費。如需幫助,請聯(lián)系副經(jīng)理。
保險箱
前臺和客房都提供保險箱寄存服
務(wù)。建議客人們將貴重物品寄存到保險
箱,客房保險箱也為您提供更多便利。
貴重物品請妥善保管,如有遺失,概不
負責(zé)。
請將珠寶或其他貴重物品存入位
于前臺的保險箱。
會客時間
按照本地法律及公安局規(guī)定,23:00
之后禁止賓客探訪。
CATERING SERVICE
For special catering requirements, as well as
arranging business and social receptions. Kindly
contact our Catering Office through the Operator.
Business hours are from 08:00hrs to 21:00hrs.
CHECK OUT TIME Dial 22
The Hotel?s check out time is 12:00 noon. An
additional half-day charge will be impod for late
check out before 18:ng out after 18:00hrs
will involve an additional full day cost. For assistance,
kindly contact the Assistant Manager.
SAFETY DEPOSIT BOX
Safety deposit boxes are available at both
Reception and in guestrooms. Guests are encouraged
to keep their valuables in a safety deposit box;
in-room safety boxes are provided for your
convenience only. The Hotel will not be responsible
for the loss of valuables, unless deposited in the safety
deposit box at the Reception Desk.
VISITING HOURS
As stipulated by the local laws and the Public
Security Bureau, visits to guestrooms after 23:00 hrs
are strictly prohibited.
WIRELESS AND BROADB AND INTERNET
ACCESS
Complimentary wifi internet access is available
in the Lobby, as well as in other lected locations
around the Hotel. Guestrooms are equipped with
high-speed broadband internet access.
高速寬帶和無線上網(wǎng)
免費無線上網(wǎng)區(qū)域包括酒店大堂
以及在酒店其他選定的位置。客房均配
有高速寬帶。
22
四川旅游標準化工作材料
通訊服務(wù) COMMUNICATIONS
Fax transmissions may be dispatched and
可通過商務(wù)中心發(fā)送和接收傳真,
所有的客房也均配備傳真。如需撥打國
received through the Business Center, and all
際長途電話和國內(nèi)長途電話,商務(wù)中心
guestrooms are equipped with their own fax lines as
well. International calls and domestic calls may be
為您提供私人房間。
made from a private room available in the Business
Center.
飯店內(nèi)線電話
如需撥打電話給酒店內(nèi)的客房,撥
打電話請在房號前加“8”,為了防止不
必要的干擾以及保護您的隱私,這個內(nèi)
線電話將于晚上23:00 到次日07:00關(guān)
閉,在這段時間,請把電話轉(zhuǎn)接至酒店
的電話接線員。
市內(nèi)電話
1. 按“0”撥打外線電話。
2. 撥八位數(shù)的電話號碼。
國內(nèi)撥號電話(DDD)
怎樣撥打國內(nèi)電話
1. 您房間里的電話可直接撥打國內(nèi)電
話。你可以用撥打國內(nèi)電話的方式
撥打本地電話:不需要電話接線員
轉(zhuǎn)接。
2. 要打電話時,按下?lián)芴栆?,聽到撥
號音響后,直接輸入?yún)^(qū)號和電話號
碼。例如:打電話到北京:(010)1234
1155,請按撥號音加區(qū)號再加電話
號碼:0+ 010+ 1234 1155
3. 只有電話接通響應(yīng)時才開始計費。
4. 如需幫助,請按“9”聯(lián)系接線員。
ROOM TO ROOM CALL
To call a guestroom in the Hotel, dial “8”
followed by the room number. The above function is
unavailable from 23:00 to 07:00 to maintain your
privacy. During the hours, kindly place room to
room calls through the Hotel?s telephone operator.
LOCAL CALL
1. Dial “0” to access an outside line.
2. Dial the eight-digit telephone number.
DOMESTIC DIRECT DIALING (DDD)
HOW TO MAKE A DDD CALL
1. The telephone in your room is connected with DDD
You may make a local call and it is not necessary
for the operator to connect your call.
2. When you are ready to make a call, dial 0 for the
dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,
enter the area code and dial the number directly.
Example: Telephone number in Beijing: (010)1234
1155, Dialing Tone Area Code Telephone Number 0
+ 010+ 1234 1155
3. Charges will incur only after the telephone number
you have called is answered.
4. For further assistance, kindly dial “9” for the
Operator.
23
四川旅游標準化工作材料
國際長途電話(IDD)
如何撥打打長途電話
1. 您房間的電話可直接撥打國際長
途。您可以按照撥打本地電話的相
同方式撥打國際電話。不需要電話
接線員轉(zhuǎn)接。
2. 如需打電話,請按撥號音“0”鍵。
當您聽到撥號音后,輸入國際代碼
(00),其次是國家代碼、地區(qū)代碼和
電話號碼。例如:打電話至美國:
(001) 555 1155,請輸入撥號音+國際
代碼+國家代碼+地區(qū)代碼+電話號
碼 0 + 00 + 1 + 555 + 555 1155.
3. 地區(qū)代碼可能以“0”開始。在有些
國家,無需按“0”鍵,可直接輸入
后面的號碼。
4. 當您撥打的電話響應(yīng)時開始計費。
5. 如需幫助,請按“9”聯(lián)系接線員。
INTERNATIONAL DIRECT DIALING (IDD)
HOW TO MAKE AN IDD CALL
1. The telephone in your room is connected with IDD.
You may make an overas call and it is not
necessary for the operator to connect your call.
2. When you are ready to make a call, dial “0” for the
dialing tone. As soon as you hear the dialing tone,
enter the international code (00), followed by the
country code, area code, and finally the telephone
number. Example: Telephone number in the USA:
(555)555 1155, Dialing Tone International Code
Country Code Area code Telephone Number 0 +
00+1 + 555 + 555 1155
3. The area code may begin with “0”. In some
countries, simply omit the “0”and proceed with the
next digit.
4. Charges will incur only after the telephone number
you have called is answered.
5. For further assistance, kindly dial “9” for the
Operator.
星光酒廊
星光提供舒適的私人空間
營業(yè)時間:
早餐:7:00-10:00
下午茶:14:30-17:00
大堂酒吧
客人在享受咖啡、各種的飲料、和
各種精品名茶的同時可以置身在現(xiàn)代
而浪漫的氣氛中。
營業(yè)時間:07:00-24:00
影迷中餐廳
影迷中餐廳可以提供各種獨特風(fēng)
味的餐飲,如川菜、魯菜、粵菜。以電
影電視為主題的包間有11間,最大包
間可容納24人。
營業(yè)時間:
午餐:11:30-14:00
晚餐:17:30-21:00
STARLIGHT LOUNGE
Provides a comfortable private space for you.
Business Hours:
Breakfast: 07:00-10:00
Afternoon Tea: 14:30-17:00
LOBBY BAR
Guests may relax in a modern and romantic
atmosphere while enjoying coffee, beverages and fine
teas.
Business Hours: 07:00-24:00
CINEASTE CHINESE RESTAURANT
The restaurant provides unique dishes such as
Sichuan, Shandong and Guangdong cuisines. There
are 11 themed rooms, the largest of which can accept
24 persons.
Business Hours:
Lunch:11:30-14:00
Dinner:17:30-21:00
24
四川旅游標準化工作材料
消防安全法規(guī)
1. 不要攜帶易燃、易爆化學(xué)品和壓力
容器到酒店。
2. 不要使用燃油或液化石油氣烹飪設(shè)
備和其它電加熱設(shè)備。
3. 不要在床上, 電梯里, 或在樓道吸
煙,吸煙請用煙灰缸。
4. 不要在酒店燃放煙花爆竹。
5. 未經(jīng)許可,不要在房間里安裝任何
復(fù)印機,電傳,傳真機。
6. 不要把雜物放在消防口或者鄰近的
消防設(shè)備口。
7. 發(fā)生火災(zāi)或意外事故不要驚慌,應(yīng)
立即通知接線員并馬上從出口撤離。
8. 如違反以上規(guī)定將承擔(dān)相應(yīng)的法律
責(zé)任。
成都市公安局
FIRE SAFETY REGULATIONS
1. Do not bring flammable or explosive chemicals and
pressure vesls onto Hotel premis.
2. Do not u fuel oil or LPG cooking equipment and
other electrical heating equipment.
3. Do not smoke in bed, lifts or stairways. Dispo of
cigarettes in ashtrays only.
4. Do not t off fireworks and firecrackers on the
Hotel premis.
5. Do not install any copiers, telex, or fax machines in
rooms without permission from the Hotel.
6. Do not put rubbish by the fire exits or near fire
equipment.
7. Do not panic in the event of fire or an accident.
Notify the Operator immediately and evacuate
through an exit route.
8. Violators of the above regulations are subject to
criminal procution by the authorities.
The Public Security Bureau of Chengdu
FIRE EXIT
A floor plan is mounted on the back of your room
door. In the event of fire, stay calm and proceed to the
nearest exit. Do not u the elevator.
SECURITY
We recommend that you u the chain / latch
inside your door whenever you are in your room,
especially upon retiring in the evening. We ek
your cooperation to ensure that your stay with us is a
safe one. While in your room, we advi you to keep
your door locked and to u the door viewer before
opening the door. If you are in doubt of the identity of
any one trying to gain access to your room, plea
alert the Hotel Operator immediately by dialing ?9?.
SAFETY
The few minutes it takes to read this information
could be a good investment in the event of an
emergency. It may never happen to you, and you may
never need to implement this advice. However, you
should always stay alert for the unexpected. Be
obrvant and note the exits and emergency
procedures of any high-ri building that you enter.
The fire exits on your floor are clearly marked. Plea
also note the floor plan located on the inside of your
guestroom door. In the event of heavy smoke
25
消防通道
在你房門后有一個樓層平面圖。發(fā)
生火災(zāi)時,保持冷靜并找到最近的出
口,切記不要使用電梯。
安保
無論何時在房內(nèi)特別是晚上休息
時,記得使用門后的安全鎖鏈。為了確
保您的安全,請與酒店方合作。在您的
房間我們希望你能確保門是上鎖的,并
且在開門前先通過貓眼查看。如果您發(fā)
現(xiàn)任何可疑分子試圖進入您的房間,請
立即撥打‘9’通知酒店營運部。
安全
花費幾分鐘時間閱讀這些信息在
任何的緊急狀況中都對您有益,當然這
些可能永遠不會發(fā)生在您身上,我們的
建議或許您用不上。但是在進入任何高
層建筑時或許您都應(yīng)該保持對意外事
故發(fā)生的警惕性并留心安全出口及處
理緊急情況的程序。在您的樓層有清楚
標識火災(zāi)出口,同時也請注意位于您客
房門后的樓層平面圖。在濃煙情況下,
您可能很難找到這些出口,這種情況下
四川旅游標準化工作材料
請您再花點時間注意以下幾點:
1. 了解您所在樓層至少兩個緊急出
口。
2. 檢查確認滅火器、軟管和警報的位
置。
3. 了解您房間里的空調(diào)的開關(guān)控制。
如果您發(fā)現(xiàn)火情:
1) 敲響最近的火災(zāi)報警器。
2) 通知酒店接線員。
3) 帶上您的房卡離開大樓,可能的話
盡量使用樓梯不要使用電梯。
4) 如果不能離開房間,關(guān)上門隔絕火
災(zāi)。
5) 如果火情很小,撲滅它并告知酒店
接線員。
如果聽到火警響起:
1) 打開最近的火災(zāi)報警器。
2) 帶上您房間的鑰匙并謹慎小心離
開。
3) 用手掌感受門和門把的溫度,如果
很熱或異常請不要打開它,如果房
門不熱,小心的開門,如果有必要,
并做好立馬關(guān)門的準備。
4) 在走廊里如果有煙霧,請盡可能匍
匐前行有必要的話應(yīng)手和膝蓋觸
地匍匐前行。
5) 前往最近的出口。
6) 不要使用電梯。
7) 如果在出口處受阻,請回到您的房
間或往樓頂去,保持冷靜并抓穩(wěn)扶
手。
如需特殊幫助:
1) 在登記時或之后盡快通知酒店前
臺接待人員。
2) 大多數(shù)死亡是由于吸入煙霧和有
毒氣體造成而非被燒死,所以如果
在有煙霧情況下請始終保持低伏
到地面,切勿使用電梯。
如果發(fā)生火情時你當時必須留在
房間:
1) 不要恐慌,呆在房間里,你依然可
以幸存。
2) 關(guān)掉空調(diào)系統(tǒng)。
3) 將浴缸中放滿水,作為儲備。
prence, you may have difficulties locating the
exits as such, so plea take the time to obrve the
following points.
1. Count the number of doorways between your door
and at least two emergency exits.
2. Check the location of the fire extinguisher / hos
and alarms in the corridor of your floor.
3. Understand the air-conditioning ?ON? and ?OFF?
controls in your room.
IF YOU DISCOVER A FIRE:
1. Activate the nearest fire alarm.
2. Call the operator.
3. Leave the building quickly without panic, if
possible using the exit stairca; do not u the lifts.
Plea take your room key with you.
4. Clo door(s) against the fire if unable to leave your
room.
5. If the fire is small, extinguish it and report your
action to the operator.
If evacuating in the event of fire:
1. Activate the nearest fire alarm.
2. Take your room key and move quickly but
cautiously.
3. Feel the door and the handle with your palm. If the
door or handle is hot or abnormally warm, do not
open it. If the door is not hot, open it carefully but
be ready to clo it immediately if necessary.
4. If there is smoke in the corridor, stay as low as
possible crawl if necessary.
5. Proceed to the nearest emergency exit.
6. Do not u the lift.
7. If your exit is blocked, go back to your room or to
the roof. Stay calm and always hold the handrail.
IF YOU REQUIRE SPECIAL ASSISTANCE:
1. Advi Hotel Reception personnel upon check-in or
as soon as possible afterwards.
2. Most fatalities occur from inhalation of smoke and
poisonous gas, not from burns. Always stay low
to the ground if there is smoke prence. Never u
the lift.
IF YOU MUST REMAIN IN YOUR ROOM:
1. Do not panic. You can stay in your room and still
survive .
2. Turn off the air-conditioning.
26
四川旅游標準化工作材料
4) 電話告知接線員您的位置。
5) 用濕毛巾和床單堵住門縫和通風(fēng)
口。在煙霧滲入時,用廢紙簍盛浴
缸中的水進行澆蓋。
6) 將窗戶上的窗簾移除。
7) 如果煙霧還是進入了您的房間,請
用一塊濕毯子遮住你的頭部。
8) 作為最后的手段,如果房間里的空
氣煙霧變得太濃時,可能就需要打
開您房間的窗戶,如果打不開,就
用椅子或抽屜砸開。但如果火災(zāi)是
在下層煙霧或火焰為上升時就請
勿打開窗戶。
如果火災(zāi)發(fā)生在您的房間:
1) 帶上鑰匙立刻撤離您的房間。
2) 安全的關(guān)上您后面的房門。
3) 激活就近的火情報警器,并通知你
的鄰近客房。
4) 用最近的電話通知客服,并趕到安
全緊急出口。
5) 切勿使用電梯。
相關(guān)服務(wù)
機票服務(wù)
商務(wù)中心可幫您預(yù)訂機票,以及提
供航班相關(guān)信息。
裝訂服務(wù)
請參閱商務(wù)中心的特殊收費條款。
3. Fill bathtub with water (as a water rerve only).
4. Phone your location to the operator.
5. Place wet towels and sheets around door als and
air vents. U the wastebaskets to bail water from
the bathtub in the event that smoke enters.
6. Remove curtains from windows.
7. If smoke still enters your room, make a tent over
your head with a wet blanket.
8. As a last resort, if the air becomes too smoke-laden,
it may be necessary to open your window slightly.
If the windows do not open, break one with a chair
or drawer. Do not open or break a window if smoke
or flames are rising outside from a lower floor.
IF A FIRE STARTS IN YOUR ROOM:
1. Evacuate the room immediately. Take your room
key with you.
2. Clo the door curely behind you.
3. Activate a fire alarm and notify your immediate
neighbors.
4. Call the Operator on the nearest phone, walk to
safety via the emergency exit.
5. Do not u the lift.
SERVICES AVAILABLE
AIR TRAVEL
The Business Center may assist in booking
airline tickets, as well as in providing flight schedule
information.
BOOK BINDING SERVICE
Kindly refer to the Business Center for specific
charges.
DELIVERY SERVICES
Both worldwide courier and local delivery
rvices are available.
MOBILE PHONE CHARGER
Most mobile phones may be charged at the
Business Center.
PHOTOCOPYING
Various photocopying rvices, including color
copying, are available.
PRINTING SERVICE
Business cards and stationary printing rvices
are available with advance notice. Rates vary
快遞服務(wù)
皆可提供全球或本地快遞服務(wù)。
移動電話充電
大多數(shù)移動電話在商務(wù)中心充電
將收費。
打印
提供各種復(fù)印服務(wù)包括彩印服務(wù)。
印刷服務(wù)
可預(yù)約名片和文印服務(wù),價格將根
據(jù)規(guī)格和需求量而定。詳細信息請聯(lián)系
27
四川旅游標準化工作材料
商務(wù)中心。
九、酒店房間用品、設(shè)施
中文名稱
大衣架
枕頭
空調(diào)
椅子
床頭桌
頂燈
行李架
電源插座
記事簿
鞋籃
冰桶
安全門栓
早餐菜單
燈開關(guān)
空調(diào)排風(fēng)口
枕套
咖啡桌
壁紙
吹風(fēng)機
地?zé)?
衣物架
開關(guān)
(與書桌配套的)椅子
洗衣單
帶抽屜的柜廚
紗窗簾
臺燈
電視柜
馬桶刷子
廢物袋
清潔劑
淋浴
洗發(fā)水
香皂
浴液
針線盒
潤膚露
浴帽
according to specifications and demand. Contact the
Business Center for details.
英語譯文
Coat Hanger
Pillow
Air Conditioner
Chair
Bedside Table
Ceiling Light
Luggage Stand
Power Socket
Note Pad
Shoe Cupboard
Ice Bucket
Security Latch
Breakfast Menu
Light Switch
Air Conditioner Vent
Pillow Ca
Coffee Table
Wall Paper
Hair Dryer
Lamp Stand
Clothes Stand
Switch
Desk Chair
Laundry Receipt
Dresr
Curtains
Desk Lamp
Television Cabinet
Toilet Brush
Rubbish Bag
Detergent
Shower
Shampoo
Soap
Body Wash
Sewing Kit
Moisturizer
Shower Cap
28
四川旅游標準化工作材料
鞋拔
搽鞋布
床頭燈
煙感器
衣柜
電視指南
拖鞋
布簾
窗臺
購物袋
書架
櫥柜
百葉窗簾
窗簾
字紙簍
活動茶幾
床頭柜
屏風(fēng)
掛鉤
插頭
壁上掛盤
國畫
靠墊,墊子
插座,插口
電壓
茶幾
床上用品
被子
床墊
熱水瓶
變壓器
十、酒店人員稱謂
中文稱謂
門房,門童
行李員
禮賓
迎賓員
前臺接待
客房清潔人員
飯店經(jīng)理
前臺經(jīng)理
Shoehorn
Shoe-cleaning Cloth
Bedside Lamp
Smoke Detector
Wardrobe
Television Guide
Slippers
Drapes
Window Sill
Shopping Bag
Bookshelf
Cabinet
Venetian Blind
Curtain
Rubbish Bin
Tea Trolley
Bedside Desk
Folding Screen
Clothes Hanger
Plug
Wall Decoration
Chine Painting
Cushion
Socket
Voltage
Tea Table/Coffee Table
Bedclothes
Quilt
Mattress
Thermos
AC/DC Transformer
英語譯文
Doorman
Bellboy
Concierge
Hotel Receptionist
Receptionist
Houkeeping staff
Restaurant Manager
Front Desk Manager
29
四川旅游標準化工作材料
前廳經(jīng)理
前廳副理
前臺領(lǐng)班
大堂經(jīng)理
大堂副理
客房部經(jīng)理
房務(wù)部經(jīng)理
客房部主管
采購部經(jīng)理
物料經(jīng)理
西餐部經(jīng)理
行政副經(jīng)理
宴會部副經(jīng)理
宴會部經(jīng)理
夜班經(jīng)理
預(yù)訂部經(jīng)理
餐飲部經(jīng)理
中餐部經(jīng)理
駐店經(jīng)理
酒店主管會計;財務(wù)總監(jiān)
餐桌女服務(wù)員
廚工
廚師
廚師長
炊事員
副廚師長
調(diào)味汁廚師
副領(lǐng)班
見習(xí)經(jīng)理
酒店會計
酒吧服務(wù)員
客房女服務(wù)員
領(lǐng)班
樓層服務(wù)員
旅游中介
配餐員
清潔工
食品檢驗員
維修工程師
管道工
Front Office Manager
Assistant Front Office Manager
Front Desk Supervisor
Lobby Manager
Assistant Manager
Houkeeping Manager
Rooms Division Manager
Executive Houkeeper / Head Houkeeper
Procurement Manager / Purchasing Manager
Materials Manager
Western Restaurant Manager
Executive Assistant Manager
Assistant Banquet Manager
Banquet Manager
Night Manager
Rervations Manager
Food & Beverage Manager / Catering Manager
Chine Restaurant Manager
Resident Manager
Chief Accountant; Financial Controller
Waitress
Kitchen Hand; Kitchen Help / Kitchen Worker
Cook / Chef
Head Chef
Cook
Second Chef
Sous Chef
Assistant Waiter
Trainee Manager
Bartender
Hotel Accountant
Chambermaid
Chief Waiter / Table Captain
Floor Attendant
Travel Agent
Pantry Worker
Cleaner
Food Quality Control
Maintenance Engineer
Plumber
30
本文發(fā)布于:2024-03-27 11:44:11,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711511051299287.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:酒店常用公示語英譯匯編.doc
本文 PDF 下載地址:酒店常用公示語英譯匯編.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |