
功夫熊貓花木蘭
美國好萊塢在世界范圍內營造一個富有民族主義色彩的“美
國神話”,但同時也面臨著創造力低迷的文化困境。為了謀求發
展,好萊塢陸續開始在異國文化基因中尋找本土文化的新突破,
從《花木蘭》到《功夫熊貓》,在文化傳播中形成了多個“異化”了
的文化產品。
一、對中國文化元素拼貼式消解
1998年,迪斯尼首次推出以華人為主角的動畫電影《花木
蘭》,以中國傳統故事“木蘭替父從軍”為藍本,巧妙地將現實內在
立意與富于神秘色彩的東方經典傳說結合,通過對多種中國文化
元素的拼貼,塑造出了具備美國價值觀的西式花木蘭形象。通過
中國元素的添加,迪斯尼力求較準確地展現中國原味文化。片中
五首歌曲來源于中國民間小調,使用了笛子、二胡、古箏等管弦
樂器,力爭使中國傳統音樂和現代流行音樂相結合;突破迪斯尼
原有動畫風格,借鑒中國傳統藝術所講求的凝練和“陰陽”平衡的
古代哲學,參照中國水墨動畫虛實結合,工筆畫與水墨畫相結合
的特點,影片精簡、凝練卻又意境悠遠,富有東方韻味。
2008年,好萊塢的夢工廠推出的《功夫熊貓》再次選取了中
國文化元素:功夫、熊貓作為創作對象。故事發生在如水墨山水
畫般的和平谷,奇峰之巔雕梁畫棟的玉宮、盤旋在大殿天井上華
貴威嚴的龍雕透露的王者氣派,關照了中國龍圖騰的崇拜心理,
烏龜大師的仙風道骨,羽化成仙的視覺再現,彰顯了東方的生命
哲學。余音繚繞的中國曲風配樂,穿插著包子、面條、豆腐、筷
子、針灸、太極、鞭炮等極具中國特色的元素處理極為巧妙。故
事呈現出中國武俠小說典型的敘事策略和架構:武林門派之爭,
遁世高人,掌門人,五弟子:虎、蛇、鶴、猴、螳螂(中國功夫中
常見的五種動物拳法),師門敗類太郎,清理門戶者――熊貓阿寶,
奉若經典的武功秘岌“神龍寶典”,正邪雙方圍繞武功秘岌展開了
一場你死我活的爭斗。在人物動作設計上,刻意模仿了以李小龍、
成龍、周星馳為代表的香港功夫電影。
二、主題的去中國化
花木蘭的華裔角色設計師張振益說:“以往的女性角色都是
弱者,那些等待英雄相救的公主已經不符合時代潮流,在這一點
上,木蘭代父從軍的行為與美國女性的反叛精神十分吻合。”
迪斯尼在動畫影片花木蘭中,巧妙地轉換掉“替父從軍”在原
文化內涵中的核心主題――“自我犧牲”與“忠孝”,按照自己的需
要賦予花木蘭全球化語境下全新的靈魂――“自我實現”與“愛是
一切”。影片將木蘭女扮男裝毅然從軍歸結為親密無間的父女之
情、光耀門楣的渴望,以及對個體身份的追尋與實現,徹底顛覆
了中國原版故事中出于“孝道”和忠君報國的思想主題,塑造出了
一位好萊塢式的孤膽英雄。
傳統儒家社會是以群體道德模式制定的社會準則為最高價
值準則,強調為群體利益而壓抑個人的欲望與個性,要求個體自
我犧牲,這也是中國傳統“木蘭替父從軍”的價值取向。在西方社
會,同樣強調社會責任感,但卻是以尊重個人、個性的發展為前
提的。在深厚的人文主義傳統下,以強調單方面付出的“忠孝”“自
我犧牲”等宏大敘事主題為主的中國傳統“木蘭替父從軍”故事缺
乏人性深度,難以理解。因此,迪斯尼的木蘭便從南北朝古詩詞
中描繪的那個重孝明義、勇于自我犧牲的中國傳統女英雄,脫胎
換骨為一個活躍在片中富有愛心、勇于追尋自我、敢想敢做、重
視個性的獨立女性。
制作者對《花木蘭》的主題做了全球化的處理,在其原文化
核心上注入了美式內涵,并在此基礎上提煉出一種具有普世價值
的人性主題來。
《花木蘭》全球票房高達3億美元,創造了迪斯尼公司繼巔
峰之作《獅子王》之后的又一票房新高。而《花木蘭》在中國卻
遭遇了滑鐵盧。中國市場的冷淡反應,與影片中刻意凸顯放大“中
國元素”、一味追求“中國味道”、忽視史實、忽視細節真實有直接
的關系。對于這樣一個在中國家喻戶曉的經典故事,拼貼得有些
做作。北魏的戰場上,充斥著宋朝的火炮,漢晉匈奴、唐朝服飾
與仕女妝、明清風格的庭園等等雜糅在一起,而故事的主人
公――木蘭更是具有西方人眼中的中國古典神韻,成為追求個體
實現的美國人。可以說,《花木蘭》是好萊塢對中國傳統文化資
源的一次冒險發掘。時隔十年,好萊塢再次推出以中國文化元素
為市場訴求點的《功夫熊貓》。
《功夫熊貓》拼貼了西方文化視域中“龍”“功夫”和“熊貓”等最
具中國文化代表性的、市場風險小的符號,沿襲好萊塢式的英雄
情結,塑造了一個傳統迪斯尼式的英雄熊貓阿寶。遵照了西方思
維中“英雄沒有出處”的規則,阿寶套上了功夫的外衣在超能力
(食物激發潛能)的幫助下,習得了絕世武功,扮演了維護和平、
拯救世界的救世主角色。
在如今的世界里,有些情感和追求是有普世價值的。除去表
層的中國功夫和民族元素,《功夫熊貓》的內核里,彰顯的是勵
志主題――“勇氣與責任”。功夫只是途徑,好萊塢顯然比《花木
蘭》時期更能理解東方傳統和敘事規則了。在《功夫熊貓》這個
以中國文化為賣點的影片中,透過浮在表層重重疊疊的中國文化
鏡像,我們看到熊貓這個中國特有的文化符號被潛意識地賦予了
“超人”這個美國的文化身份,功夫熊貓已經被美國文化改造了,
成為了一個變異的中國符號。
三、給我們的啟示
20世紀90年代以來的中國動畫在美、日等國動畫的滲透、
壓力下,失去了本應擁有的受眾群。好萊塢以我國豐富的藝術資
源和廣袤的自然造化為創作基礎拓展市場,在《花木蘭》《功夫
熊貓》等動畫片打入中國市場的同時,也將帶有強烈民族色彩的
美國價值觀植入了中國觀眾的腦海。中國動畫在國內市場慢慢被
侵蝕、國外市場難以找到安身之地的情況下,日見萎縮。
文化的傳播有其特殊性,民族色彩濃烈的文化往往更受歡迎。
在中國動畫業的發展中保留和發掘我們的本土文化基因,打造我
們的民族文化特色,不僅有著十分重要和現實的意義,而且是迫
在眉睫。中國動畫也曾在豐厚的本土文化中尋找藝術形象,創作
出了一些體現中國本土文化風格的作品。這些作品注重對中國傳
統藝術語言的借鑒和探索,并從中國傳統繪畫中尋找造型風格和
藝術語言等傳統文化特有的表達符號,如《大鬧天宮》等。從《花
木蘭》到《功夫熊貓》,我們可以看到美國好萊塢正是這樣不停
地消解異質文化,據為己有,形成具有東西方文化相融合特點的
美國新文化,在與別國優秀文化基因的融合中打造自己的特色并
走向繁榮。
中西方文化的融合和發展,在全球化熱浪中不斷遞進。我們
不能僅僅局限于自身,別人的故事也可以作為我們的素材。這并
不妨礙我們做自己的動畫片,關鍵是在構思故事的時候用自己的
思維,融入自己的價值觀,創作理念上求創新。審視創作理念上
存在的缺陷,本土文化特色任何時候都不能成為我們前進中的障
礙,如果我們在繼承本土文化尋找動畫語言時,僅僅把一些傳統
文化樣式、民間美術題材和表現形式直接搬到動畫片上,不僅永
遠無法找到動畫的本土文化基因,找不到與時代的對接點,同時
也根本無從了解西方藝術的傳統精神。而這一點恰恰是好萊塢給
我們的深刻啟示。中國本土動畫曾經有過輝煌,也產生過世界經
典之作,但在當今世界經濟一體化的時代,在國外動畫片及其衍
生產品紛紛涌入中國市場的時刻,我們既要提倡和挖掘動畫影視
藝術的民族性,呼喚從本土文化中盡快創作出一系列能體現中國
文化特色和民族生命力的動畫形象,同時又要在東西方文化的融
合中,發揮文化消解的傳播優勢,尋找傳統文化與現代文化、中
國本土文化與世界文化的對接點,使我們的動畫影視作品能以我
們鮮明的風格和獨特的優勢在占領我國動畫影視市場的同時走
向世界。

本文發布于:2023-11-05 11:40:08,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1699155609206948.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:功夫熊貓花木蘭.doc
本文 PDF 下載地址:功夫熊貓花木蘭.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |