2024年1月12日發(作者:形容困難的成語)
秋月
朱熹(宋代)
清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。
隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。
譯文
清澈的溪水流過碧綠的山頭,懸空一瀉而下,夜空和在融融月色中流動的溪水像秋色一樣明朗、澄清。
這秋色把人世間隔在三十里之外,空中的白云、山中的紅葉都悠閑自在,這幽靜的秋色是多么令人陶醉啊!
注釋
清溪:清澈的溪水。
碧山頭:碧綠的山頭。指山上樹木蔥蘢、蒼翠欲滴。
空水:指夜空和溪中的流水。
澄(chéng)鮮:明凈、清新的樣子。
一色秋:指夜空和在融融月色中流動的溪水像秋色一樣明朗、澄清。
三十:非確數,只是寫其遠隔人世,寫其幽深。
紅塵:佛教徒把人間稱為紅塵。此泛指人世間。
悠悠:悠閑自在的樣子。
創作背景
據《朱文公集》,這首詩為朱熹所作。《千家詩》將作者誤題為程顥,當改正。根據題意,當知此詩作于一個秋高氣爽的夜晚。
賞析
“清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋?!鼻皟删浣杷械牡褂皩懢?。這兩句詩實際上化用了謝靈運《登江中孤嶼》中“云日相輝映,空水共澄鮮”兩句詩的意境。因為清溪不可能流過碧山頭,所流過的只能是碧山頭在水中的倒影。清亮的溪水繞著碧綠的青山,緩緩流來,碧藍的天空倒映于水中,是那樣澄明、純潔,兩者融為一色,渾然一體。如果沒有天地間彌漫著皎潔、明亮的月光,詩人就不能在秋夜中欣賞水之清,山之碧,水之澄鮮了。
“隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠?!焙髢删浼淳笆銘选T娙嗽陟o觀秋光
月色之中油然而生出一絲超塵脫俗、悠然自得之物外心境?!鞍自啤?、“紅葉”,既是帶有象征意義的幻像,又是詩人在秋月下所見的山林實景。從象征意義上說,這“白云”的任意漂游,“紅葉”的飄逸自得,更是詩人悠閑清靜心境的真實寫照。
作品題為“秋月”,而筆墨卻始終集中在寫秋月籠罩下的山間小溪上,這就是構思的獨到之處。碧綠的山頭,碧藍澄靜的夜空,悠悠飄蕩的云朵,飄逸灑脫的楓葉,這些都是圍繞著緩緩流淌的小溪而寫的,但是卻無一不浸染著明亮、柔和的月光。全篇無一筆寫月,卻又處處見月,可謂大家手筆。
作者介紹
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。
本文發布于:2024-01-12 19:49:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/47133.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:朱熹《秋月》譯文注釋及考點分析.doc
本文 PDF 下載地址:朱熹《秋月》譯文注釋及考點分析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |