
淺談《永別了武器》的用典互文藝術
作者:郭欣欣 范婷婷
來源:《文學教育·中旬版》2020年第08期
內容摘要:諾貝爾獎獲得者歐內斯特·海明威一生創作出無數經典的作品,《永別了,武器》是海明威的經典作品之一。本文基于互文性理論分析《永別了武器》中的用典藝術,解讀《永別了武器》與《圣經》的互文關系,從而深刻地理解《永別了武器》的作品內涵,為研究海明威提供了一個全新的角度。
關鍵詞:互文性 《永別了武器》 用典
歐內斯特·海明威是美國最杰出、最有影響力的作家之一,他一生創作了許多著名的小說,受到了全世界人們的贊賞。作為“迷惘的一代”的代表作家之一,他對美國乃至世界文學產生了巨大影響,1950年學術評論家和學者開始關注海明威的作品,并從不同角度研究海明威的作品。除了“硬漢”等傳統主題和“冰山理論”外,評論家也對性別、階級、種族以及對自然和宗教態度進行研究。經過對海明威國內外研究的深入分析發現國內外對海明威作品與其他作品之間的互文關系研究比較少。因此,本文嘗試對海明威《永別了武器》和《圣經》的用
典互文性進行解讀,為海明威的作品研究提供了新的角度,希望能客觀地發現海明威小說的敘事風格,挖掘海明威作品的內在含義,從而更深刻地理解海明威作品中所蘊含的藝術魅力。
一.互文性理論
互文性是20世紀最重要的文學理論之一。它起源于索緒爾的結構主義,1966年法國理論學家朱莉亞·克里斯蒂娃首次定義了互文性:即兩個或更多文本之間的隱性或顯性的參照關系。該理論表明,所有文本都屬于一個符號系統,并且該符號系統是開放的。作者的權威地位并不能完全決定文本的解釋方式,也不能完全決定其心理、社會地位和歷史。讀者對文本的破壞成為關注的焦點,甚至變得越來越重要,互文閱讀中斷了傳統的線性閱讀,它將所有文本關聯起來,并將它們放入系統中,所以不存在絕對隔離的文本,文本之間彼此關聯。一個文本的解釋必須依賴于其他文本。