2024年3月14日發(fā)(作者:不穩(wěn)定)

龍?jiān)雌诳W(wǎng)
《老子·小國(guó)寡民》章解讀
作者:郭 倫
來(lái)源:《新聞愛(ài)好者》2009年第01期
《老子·小國(guó)寡民》章原文如下:
小國(guó)寡民,使有什伯之器而不用。使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之;雖有甲兵,
無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相
聞,民至老死不相往來(lái)。
其中馬王堆帛書甲本“小國(guó)”、“鄰國(guó)”之“國(guó)”作“邦”,乙本作“國(guó)”。作“國(guó)”,乃避漢高祖劉
邦諱。又“不遠(yuǎn)徙”,馬王堆帛書甲乙本均無(wú)“不”字。而歷來(lái)對(duì)這兩句也有很多不同的看法,本
文主要談這兩句的問(wèn)題,并略談全章主旨。
“小國(guó)寡民”是這一章的關(guān)鍵,歷來(lái)對(duì)它有四種解釋,這四種解釋是:
一、認(rèn)為“小”和“寡”是“國(guó)”和“民”的定語(yǔ)。照這一解釋,“小國(guó)寡民”的意思是指“小的國(guó)
家,少的人民”。
二、認(rèn)為“小”和“寡”是“國(guó)”和“民”的謂語(yǔ)。照這種解釋,“小國(guó)寡民”是指“國(guó)家小,人民
少”。
三、認(rèn)為“小”和“寡”是形容詞的使動(dòng)用法。照這種解釋,“小國(guó)寡民”是指“使國(guó)小,使民
少”。
四、認(rèn)為“小”和“寡”是形容詞的意動(dòng)用法。照這種解釋,“小國(guó)寡民”是指“以國(guó)為小,以民
為少”。
以上四種解釋沒(méi)有語(yǔ)法上的錯(cuò)誤,但哪種解釋比較符合老子的本意呢?對(duì)此,我們應(yīng)當(dāng)從
文本的校對(duì)以及結(jié)合全書的整體思想來(lái)考慮。
首先,我們?cè)囍高^(guò)字面來(lái)透視“小國(guó)寡民”。在此,要提出的是,古代的“國(guó)”和現(xiàn)在的
“國(guó)”不是同一個(gè)概念。《說(shuō)文·口部》:“國(guó),邦也。”《廣韻·德韻》也說(shuō):“國(guó),邦國(guó)。”《周
禮·春官·職喪》:“凡國(guó)謂諸侯國(guó)”。《周禮·天官·大宰》:“大曰邦,小曰國(guó)。邦之所以居亦曰
國(guó)。”可見(jiàn),古代的“國(guó)”指的是諸侯國(guó)。《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)下》中說(shuō):“國(guó)之利器。”王先慎集
解:“喻老篇國(guó)作邦,此作國(guó),漢人改也。”也就是說(shuō),漢代為避漢高祖劉邦諱,改“邦”作
“國(guó)”。帛書甲本中則稱“小邦寡民”,故“小國(guó)寡民”中,“國(guó)”的真正內(nèi)涵與現(xiàn)在的主權(quán)國(guó)家有本
質(zhì)區(qū)別,其含義為“邦”。《尚書·堯典》上說(shuō)“百姓昭明,協(xié)和萬(wàn)邦”,這里的“萬(wàn)邦”顯然指的是
諸侯國(guó)。《禮記·禮運(yùn)》上也說(shuō):“故天下國(guó)家可得而正也。”另《中庸》上有:“天下國(guó)家可均
龍?jiān)雌诳W(wǎng)
也。”這里的“國(guó)家”指的也是諸侯國(guó)。總之,古代的“國(guó)”,都不等同于今天的國(guó)家,它只相當(dāng)
于政府下的一個(gè)政區(qū)或一個(gè)村落。
因此,也就不能從“小國(guó)寡民”中得出老子要使國(guó)家變小、人民變少的結(jié)論。仔細(xì)研讀歷
史,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“小國(guó)寡民”其實(shí)就是上古社會(huì)的一種現(xiàn)實(shí),“從夏商開(kāi)始,乃至周天下,不論是
周王朝,還是周王朝屬下的諸侯國(guó),都是小國(guó)寡民的城邦”,因此在這里,“小國(guó)寡民”并不是
老子的主觀愿望,而是當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。“小國(guó)寡民”的意思是指“小的國(guó)家,少的人民”。第一
種說(shuō)法比較符合實(shí)際。
同時(shí),我們也要注意到,在春秋時(shí)期,雖然整個(gè)社會(huì)的基礎(chǔ)還是小國(guó)寡民,還是以小的城
邦為主,但當(dāng)時(shí)由于歷史發(fā)展,卻也產(chǎn)生了較大的城邦國(guó)家,如齊秦晉楚,這些國(guó)家,是主要
以小的城邦為基礎(chǔ)組成的大的城邦聯(lián)盟,是大的城邦國(guó)家。《老子》中也提到過(guò)大的城邦國(guó)
家,如老子說(shuō):治大國(guó)若烹小鮮。那么,老子為什么要用小國(guó)寡民來(lái)作陳述呢?這是因?yàn)椋?/p>
老子的辯證哲學(xué)中,沒(méi)有絕對(duì)的“大”和“小”,判定一個(gè)國(guó)家真正的大小,決定一個(gè)國(guó)家的存亡
強(qiáng)弱,是一個(gè)國(guó)家的凝聚力和整體實(shí)力,以老子的治國(guó)思想來(lái)看,即在于統(tǒng)治者能否順應(yīng)民
心,無(wú)為而治。
我們?cè)倏础笆姑裰厮蓝贿h(yuǎn)徙”這一句。此句中“使民重死”與“不遠(yuǎn)徙”究竟為并列分句抑或
因果分句?河上公于“使民重死”下注曰:“君能為民興利除害,各得其所,則民重死而貪生
也。”又于“而不遠(yuǎn)徙”下注曰:“政令不煩則民安其業(yè),故不遠(yuǎn)遷徙離其常處也。”分釋二句,
各有因果,可見(jiàn)其以此為并列分句。但王弼注則曰:“使民不用,惟身是寶,不貪貨賂,故各
安其居,重死而不遠(yuǎn)徙也。”則以為因果。從全章句式來(lái)看,當(dāng)以王說(shuō)為是。
此句馬王堆漢墓帛書《老子》甲、乙本均作“使民重死而遠(yuǎn)徙”,世傳今本除遂州本作“使
民重死而不徙”之外,其他本均作“使民重死而不遠(yuǎn)徙”。“遠(yuǎn)徙”與“不遠(yuǎn)徙”義相對(duì)立,校之經(jīng)
文,老子主張使民“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死
不相往來(lái)”。足見(jiàn)他不僅反對(duì)民之“遠(yuǎn)徙”,也同樣反對(duì)“不遠(yuǎn)徙”,主張使民安居而不徙。故而
“遠(yuǎn)徙”之“遠(yuǎn)”字,非做“遠(yuǎn)近”解的副詞,而是做“疏”、“離”解的動(dòng)詞。《廣雅·釋沽》曰:
“遠(yuǎn),疏也。”《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》曰:“將有遠(yuǎn)志。”《晉語(yǔ)》曰:“諸侯遠(yuǎn)己。”《論語(yǔ)·學(xué)而》曰:
“遠(yuǎn)恥辱也。”在此“遠(yuǎn)”都訓(xùn)“離”。在上古漢語(yǔ)中“遠(yuǎn)”的這種用法是很常見(jiàn)的,再如《論語(yǔ)·雍
也》曰:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。”《呂氏春秋·知接》曰:“愿君之遠(yuǎn)易牙、豎刁、常之巫、衛(wèi)公子啟
方。”這些“遠(yuǎn)”都是“疏遠(yuǎn)、遠(yuǎn)離”的意思。帛書甲、乙本“使民重死而遠(yuǎn)徙”,猶言使民重死而不
離別遷徙,即使民重視生命而避免流動(dòng)。因后人誤認(rèn)為“遠(yuǎn)”為“遠(yuǎn)近”之義,又疑“遠(yuǎn)徙”義不相
屬,故于“遠(yuǎn)徙”之前增添“不”字,改作“不遠(yuǎn)徙”,結(jié)果則與《老子》的本意相違。
總之,對(duì)于此章的理解,歷來(lái)說(shuō)法較多,但我們理解此章要從以下幾個(gè)方面著眼:
首先,要結(jié)合出土的文獻(xiàn)資料,準(zhǔn)確把握重點(diǎn)字詞的含義,這種方法有時(shí)對(duì)于某些關(guān)鍵點(diǎn)
的把握是很重要的,上文已經(jīng)作了較多分析,在此不作過(guò)多說(shuō)明。
龍?jiān)雌诳W(wǎng)
其次,要從對(duì)《老子》全書整體把握的角度看待這一章,不能斷章取義。
老子并不是主張復(fù)古倒退的,在他的理想社會(huì)中,仍然有“國(guó)”,如“小國(guó)”、“鄰國(guó)”。而
且,在《老子》全書中,老子多次提到天下,經(jīng)常以天下為基礎(chǔ)立論,可見(jiàn)老子的眼光和理想
并不是抱殘守缺的,而是廣大深邃的。既然有國(guó),就必然有政府和統(tǒng)治者、治理者,不過(guò)代表
這個(gè)政府的是理想的統(tǒng)治者——“圣人”而已。圣人實(shí)行的是理想的政治,老子稱之為“至治之
極”,即徹底的無(wú)為而治,不過(guò)多地干涉老百姓,正如老子所說(shuō):“我無(wú)為而民自化;我好靜而
民自正;我無(wú)事而民自富;我無(wú)欲而民自樸。”(五十一章)這樣的統(tǒng)治者,雖處在統(tǒng)治地位,人
民擁護(hù)他而不感到有負(fù)擔(dān)。“是以圣人處上而民不重,處前而民不害,是以天下樂(lè)推而不
厭。”(六十六章)可見(jiàn),這樣的理想社會(huì)是老子針對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的弊病提出來(lái)的,是按照自然無(wú)為
的原則來(lái)矯正現(xiàn)實(shí)社會(huì)而使之理想化,這同還沒(méi)有出現(xiàn)國(guó)家、政府和君主的原始社會(huì)是不能同
日而語(yǔ)的。
再次,要從精神實(shí)質(zhì)的角度來(lái)把握,不能只看表面含義。
“小國(guó)寡民”并不是要退回到原始社會(huì),它通過(guò)理想化的形式,表達(dá)了老子的社會(huì)改造構(gòu)
想,這一構(gòu)想的深層理念是自然主義,所要形成的是知其文明,守其樸素,和諧自治的理想社
會(huì)。馮友蘭先生說(shuō):“中國(guó)的儒家,并不注重為知識(shí)而求知識(shí),主要的是求理想的生活。求理
想的生活,是中國(guó)哲學(xué)的主流。”在這里,老子的道家對(duì)理想生活的追求則是采用了一種似反
實(shí)正的方式,深切地表達(dá)了對(duì)人類早期自然生存狀態(tài)的某種向往和對(duì)由文明進(jìn)步帶來(lái)的種種與
人的本性背離(異化)的現(xiàn)實(shí)生活的抗?fàn)帲@也是老子“尊道貴德”思想的合理邏輯結(jié)果。其中所
蘊(yùn)含的對(duì)文明異化的反思和批判精神,仍不失為我們今天的一面鏡子。
(作者單位:衡水學(xué)院中文系)
編校:鄭 艷
本文發(fā)布于:2024-03-14 15:14:41,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/171040048155802.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《老子·小國(guó)寡民》章解讀.doc
本文 PDF 下載地址:《老子·小國(guó)寡民》章解讀.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |