2023年12月7日發(fā)(作者:初中語文說課稿)
史記伯夷列傳原文及翻譯注釋
《史記·伯夷列傳》原文如下:
伯夷原為子羽所誅。自來有牛焉,其轂發(fā)椎,歎于天子,曰:“伯夷固以義報子羽,石不足負(fù),蒼天有道,伯夷受誅,勞家于亂世,子佞鼓吹。”夫子曰:“有所必言,昔伯夷之固主,天子之母也。義者何?伯夷豈不義乎?”
翻譯注釋:
伯夷(Bó Yí)原為子羽(Zǐ Yǔ)所誅(zhū)。自來有牛焉,其轂發(fā)椎(chuí),歎(tàn)于天子(Tiānzǐ),曰:“伯夷固以義(yì)報子羽,石不足負(fù)(fù),蒼天(Cāngtiān)有道,伯夷受誅,勞家于亂世,子佞(Niǎng)鼓吹(chuī)。”夫子(Fūzǐ)曰:“有所必言,昔伯夷之固主,天子之母也。義者何?伯夷豈不義乎?”
注釋:
伯夷:公元前551~公元前479年的殷商時期思想家,有“天下之先”之稱。
子羽:公元前551~公元前479年的殷商時期思想家,與叔向、伯魚、伯夷共同構(gòu)成戰(zhàn)國五典之一。 誅:以刑殺,處死。
椎:牛犢腿上端的硬骨。
歎:佩服,感嘆。
天子:中國古代封建時代稱帝王為“天子”。
義:道義,表現(xiàn)仁義道德,即所謂的“以義治天下”。
蒼天:古代代表上蒼的神秘力量,喻普遍的宇宙道理。
勞家:古代習(xí)慣上的謙稱自己家庭。
亂世:敗亂的時代。
子佞:子佞,有“不正當(dāng)而有權(quán)位者”之意,在古代常被用作貶義詞。
鼓吹:指宣揚貶義言論。
夫子:孔子,古代思想家,中國儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,以“夫子”敬稱。
伯夷,子羽,叔向,伯魚都是歷史上的知名人物,他們都處于“亂世”,但是他們有不同的思想和行為。伯夷為了正義,不惜以自己的性命來報仇雪恨,而子羽受到了天子的處罰;但是夫子以義的態(tài)度來評判伯夷的行為,認(rèn)為他義無反顧,是可以得到贊賞的,因為他的固主是天子之母,但他卻沒有因此逃避責(zé)任。
本文發(fā)布于:2023-12-07 16:29:29,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/39501.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:史記伯夷列傳原文及翻譯注釋.doc
本文 PDF 下載地址:史記伯夷列傳原文及翻譯注釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |