2023年12月7日發(作者:孔奧)
《伯夷列傳》原文翻譯及作品欣賞
【作品介紹】
《伯夷列傳》出自《史記卷六十一·伯夷列傳第一》,該篇是伯夷和叔齊的合傳,冠《史記》列傳之首。在這篇列傳中,作者以“考信于六藝,折衷于孔子”的史料處理原則,于大量論贊之中,夾敘了伯夷、叔齊的簡短事跡。他們先是拒絕接受王位,讓國出逃;武王伐紂的時候,又以仁義叩馬而諫;等到天下宗周之后,又恥食周粟,采薇而食,作歌明志,于是餓死在首陽山上。作者極力頌揚他們積仁潔行、清風高節的崇高品格,抒發了作者的諸多感慨。
【原文】
伯夷列傳
出處:《史記》
夫學者載籍極博①,猶考信于《六藝》②。《詩》、《書》雖缺③,然虞、夏之文可知也④。堯將遜位⑤,讓于虞舜。舜禹之間,岳牧咸薦⑥,乃試之于位,典職數十年⑦,功用既興⑧,然后授政。示天下重器⑨,王者大統⑩,傳天下若斯之難也。而說者曰(11):“堯讓天下于許由,許由不受,恥之,逃隱。及夏之時,有卞隨、務光者。此何以稱焉(12)?太史公曰:余登箕山,其上蓋有許由冢云(13)。孔子序列古之仁圣賢人,如吳太伯、伯夷之倫詳矣。余以所聞由、光義至高,其文辭不少概見(14),何哉?
【注釋】
①載籍:書籍。②《六藝》:即《六經》。指《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》。③《詩》、《書》雖缺:相傳孔子曾經刪定《詩經》、《尚書》,經秦始皇楚書后,多有缺亡。④虞、夏之文:指《尚書》中的《堯典》、《舜典》、《大禹謨》,其中詳細記載了虞夏禪讓的經過。⑤遜位:這里指讓位。遜,讓,退位。⑥咸:全,都。⑦典職:任職。此指代理職務。典,主持。⑧功用:業績,成就。⑨重
本文發布于:2023-12-07 16:42:31,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/39502.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《伯夷列傳》原文翻譯及作品欣賞-古文觀止.doc
本文 PDF 下載地址:《伯夷列傳》原文翻譯及作品欣賞-古文觀止.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |