2024年3月10日發(fā)(作者:食品管理制度)
【所見】原文注釋、翻譯賞析_古詩大全
所見
袁枚 所見
牧童騎黃牛,歌聲振林樾。
意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。
【譯文及注釋】
牧童騎在黃牛背上,
嘹亮的歌聲在林中回蕩。
忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,
就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹下。
1、牧童:指放牛的.孩子。
2、振:振蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。
3、林樾:指道旁成陰的樹。
4、欲:想要。
5、捕:捉。
6、鳴:叫。
【賞析】
野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來。也不知有什么開心事兒,
他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個(gè)樹木全給他驚動(dòng)了。忽然,歌聲停下來,
小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的樹梢。“知了,知了,知了。”
樹上,一只蟬兒也在扯開嗓門,自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他
真想將蟬兒捉一手呢!這情景,全被詩人看在眼里,寫進(jìn)詩中。詩人先寫小牧童
的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),
那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多么專注啊!這從動(dòng)到靜的變化,寫得既突
然又自然,把小牧童天真爛漫、好廳多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。至于下一步
1 / 2
的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩人沒有寫,留給讀者去體會(huì)、去遐想、
去思考。
2 / 2
本文發(fā)布于:2024-03-10 10:41:24,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/88/54423.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:【所見】原文注釋、翻譯賞析_古詩大全.doc
本文 PDF 下載地址:【所見】原文注釋、翻譯賞析_古詩大全.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |